İngilizce Özet Çevirisi

Özellikle üniversitelerde yüksek lisans yapan kişiler, araştırma görevlileri ve akademisyenler olmak üzere, yeni bir makale, araştırma, bilgi ve buluş yayınlamak isteyen kişiler bu eserlerini uluslararası camiaya da duyurabilmek için İngilizce diline çevirerek yayınlarlar. Kimileri yazılarının ve araştırmalarının tamamının İngilizce çevirisini yaptırırken, kimileri de sadece özet kısmını İngilizce diline tercüme ettirerek bu şekilde yayınlarlar. Bu da zaten asgari bir gerekliliktir.

İngilizce özet çevirisi işi basit bir konu olmayıp, ciddiyet ve tecrübe gerektiren bir meseledir. Zira, o kadar emek harcayıp oluşturduğunuz, araştırdığınız bir konunun da uluslararası camiaya en doğru şekilde aksettirilmesi sizin için önemlidir. Bu nedenle özet çevirisi yaptırırken kullanılan terminolojiye çok dikkat ediniz. Eğer mümkünse, yani konunuzla ilgili kullanılan kelimelerin İngilizce karşılıklarına hakimseniz terminolojiyi kendinizin hazırlamasını tavsiye ediyoruz. Ancak bu mümkün değilse de mutlaka bu konuların bilincinde olan profesyonel bir tercüme bürosundan destek alınız. 

Özellikle yayınlanacak akademik yazıların İngilizce çevirisinin kaliteli olması prestij açısından ve yayınlanması için çok önem arz etmektedir. Bildiğiniz gibi bazı yayın evleri makaleleri yayınlamadan önce kontrol etmekte ve bu kontrolü geçmeyen yazıları tekrar geri göndermektedirler. İlk kez geri gönderilmesi çok büyük bir sorun değildir, İngilizce akademik tercümeancak talepleri doğrultusunda gerekli düzenlemelerin yapılarak son halinin düzgün bir şekilde gönderilmesi bir kez daha reddedilmesi için gereklidir. 

Metropol Tercüme Bürosu olarak birçok üniversitenin, akademisyenin ve uluslararası projelerin İngilizce çevirilerini başarıyla yaptık ve gerektiğinde düzeltme işlemlerini de ücretsiz olarak yapmaktayız. İngilizce akademik tercüme ve özet çevirisi için daima kaliteyi tercih edin. 

İngilizce özet çevirisi örneği için buraya tıklayınız.